D1236

།བདུད་རྩི་བཟའ་བ་བསམ་པར་བྱ། །ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱཱ་ཀྵེ་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། སློབ་དཔོན་བཛྲ་ཨ་ལ་ལས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧེ་བཛྲ་ཨེ་ཀ་སྨྲྀ་ཏི། བོད་སྐད་དུ། ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་ དྲན་པ་གཅིག་པ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིན་དང་མིན་པར་བྱེད་པ་དང་། །ཤེས་ནས་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །དབེན་དང་ཉམས་དགའི་རང་ཁྱིམ་དུ། །མཚན་དུས་མཎྜལ་ཁྲུ་གང་བར། །དྲི་དང་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་དགྲམ། །གཏོར་མའང་འབྱོར་བའི་ ཚད་བྱས་ལ།།དད་པས་ངེས་པར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །སྙིང་ཀར་བཾ་རཾ་པད་ཉིའི་སྟེང་། །ཧཱུཾ་ལས་ནམ་མཁའ་རྗེ་བཙུན་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་དམིགས་པ་ལ། །ཕྱིན་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པས་མཆོད། །སྡིག་བཤགས་སྐྱབས་སོང་རྗེས་རང་ནས། །དང་པོར་བྱམས་པ་བསྒོམ་ པར་བྱ།།གཉིས་པ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པ་སྟེ། །གསུམ་པ་ལ་ནི་དགའ་བ་བསྒོམ། །ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་བཏང་སྙོམས་སོ། །ཡང་ནི་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་སྟེ། །གཉིས་པ་ལ་ནི་ས་བོན་བསྡུ། །གསུམ་པ་ལ་ནི་གཟུགས་རྫོགས་ཏེ། །བཞི་པ་ལ་ནི་ཡི་གེ་ དགོད།།མདུན་དུ་རཾ་ལས་ཉི་མ་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཉི་དེར་ཧཱུཾ་བྱུང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བསྒོམ་བྱ་བ། །རྭ་བ་དང་ནི་གུར་ཡང་རབ་ཏུ་བཅིང་། །པཾ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་འདབ་བརྒྱད་ལྟེར། །དང་པོར་རོ་ནི་བསྒོམ་བྱ་བ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དམིགས།། དེ་སྟེང་རྣལ་འབྱོར་བ་ཉིད་ནི། །ཧེ་རུ་ཀ་ར་ནི་བདག་ཉིད་བསྒོམས། །སྙིང་གར་རཾ་ལས་ཉི་དཀྱིལ་འཁོར། །དེ་སྟེང་དེ་ལས་ཧཱུཾ་ཉིད་དེ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
思维享用甘露。嗡特莱洛嘎克谢巴吽吽吽啪德梭哈（这是咒语，具体对应如下）：
藏文：ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱཱ་ཀྵེ་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ त्रैलोक्याक्षेप हूं हूं हूं फट् स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ trailokyākṣepa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā
字面意思：震撼三界
这是吉祥双臂黑鲁嘎修法仪轨，由阿阇黎金刚阿拉所造圆满。
梵文为：黑瓦日惹额嘎斯密帝
藏文为：杰多杰珍巴其巴（意为：忆念金刚一念）
顶礼吉祥金刚萨埵！
瑜伽士了知取舍之后，在寂静悦意的自家中，于夜晚时分布设一肘量的坛城，散布香花供品，依能力准备朵玛供品。以信心决定修持：
于心间班让（种子字）莲花日轮上，从吽字观想空中尊主，一面二臂作意观想后，以外内密供而供养。忏罪皈依并随喜后，首先修持慈心，其次修持悲心，第三修持喜心，最后修持舍心。
复次，首先是空性菩提，其次摄集种子，第三圆满形相，第四安立咒字。
前方观想让（种子字）所生日轮，彼日中生起吽字化现金刚，以彼金刚当修持，结界及帐幕。
从班（种子字）所生八瓣莲花中央，首先当观想尸体，观想为法界体性。其上即瑜伽士本尊，观想为黑鲁嘎本体。心间让字所生日轮，其上从彼生起吽字，是为方便智慧之本体。

 །ཁ་དོག་ནག་པོ་འཇིགས་ཆེན་པོ། །ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཡང་དག་བསྐྱེད། །རྡོ་རྗེ་ལྟེ་བའི་དབུས་གནས་པར། །ཧཱུཾ གི་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཧཱུཾ་གྱུར་པ་ལས་བལྟ་བྱ་བ། །སྔོ་ཞིང་ཅུང་ཟད་དམར་བའི་མདོག། །བནྡུ་དམར་པོ་འདྲ་བའི་མིག་།མགོ་སྐྱེས་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ་སེར། །འཁོར་ལོ་རྣ་ཆ་མགུལ་ཕྲེང་དང་། །ལག་གདུབ་དང་ནི་སྐ་རགས་དང་། །ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་རྣམ་དག་པས། །སངས་ རྒྱས་ལྔར་ནི་དག་པ་ཡི།།ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། །བཅུ་དྲུག་ཆ་བྱད་གཡོན་པ་ན། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཐོད་པ་དང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཡང་བར་ན་གནས། །གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་འཛིན། །ཧཱུཾ་རྫོགས་གསལ་བས་སྐུ་གཟུགས་རྫོགས། །རོ་མནན་བསྙེན་པ་ཚང་བའི་ རྗེས།།ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ཡེ་ཤེས་དང་། །ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཧཱུཾ་དང་ལྡན། །ོཾ་དང་ཨཱཿཧཱུཾ་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་བརླབས་བརྟན། །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་གསལ་བ་དང་། །ཕྱོགས་དུས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་བསྟིམ། །སྒྲུབ་པ་དེ་ཉིད་སྒྲུབ་ཆེན་པོ། ། བླ་མ་བདེ་གཤེགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མ་མོར་གྱུར་པས་མཆོད་པའི་རྗེས། ། བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཞེས། །བརྗོད་དེ་ཧེ་རུ་ཀར་གྱུར་ནས། །བདེ་གཤེགས་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བས། །གསེར་གྱི་སྒོ་ནས་དབང་བསྐུར་དང་། །སྤོས་སོགས་ཆར་འབབ་ཧཱུཾ་སྒྲ་སྒྲོགས། ། གཟུགས་སོགས་མཆོད་དེ་གླུས་བསྟོད་བྱེད། །མཆོད་ནས་རང་གི་རིགས་སུ་གྱུར། །ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །དེ་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་བདག་ཉིད། །ཐུན་བཞིར་བྱིན་རླབས་སྒོམ་པའི་རྗེས། །ཆུ་སྐྱེས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡི། །ཚངས་པའི་མེ་ནི་ཨོཾ་ཉིད་དེ། །ནིར་མ ཙ་ཀྲའི་གནས་སུ་བསམ།།སུ་ག་ཙ་ཀྲའི་གནས་ཉིད་དུ། །མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་ཡི་གེ་ཧཾ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལྟེ་བར་དམིགས། །ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ཡིས། །ཚང་བའི་མེ་ནི་སུམ་མདོར་འབར། །ཏི་ལ་ཀ་ལས་བྱས་སེམས་རྒྱུན། །རྟ་རྔ་བརྒྱར་གཤགས་ ཚད་དུ་ནི།།གཉིད་མེད་ཡེ་ཤེས་བལྟ་བར་བྱ། །བརྐྱང་མ་རོ་མ་ཀུན་འདར་མ། །རྩ་གསུམ་ཐ་དད་རྒྱུ་བ་ནི། །གླ་རྩི་གུར་ཀུམ་ག་པུར་དག་།ལྟེ་བ་མགྲིན་པའི་གནས་ཉིད་དུ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་རྟག་ཏུ་ནི། །ཕ་ཡི་བདེ་བ་བཟང་པོ་འབབ། །རང་གི་བདེ་བ་སངས་རྒྱས་ཉིད། ། སངས་རྒྱས་གཞན་དུ་བསྟན་དུ་མེད། །སྤྱོད་ལམ་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་དམིགས། །རང་བཞིན་གནས་པས་བསྒོམ་པ་མིན། །ནི་རང་སུ་འམ་གཞན་ལས་ནི། །བློ་ལྡན་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ། །ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱཱ་ཀྵེ་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །

我来为您翻译这段藏文：
身色漆黑极可怖，从吽字真实生起金刚，金刚安住脐轮中央，应当修持吽字之本性。从转变的吽字中观想：深蓝略带红色之身，如红莲般的眼睛，黄色向上竖立的头发。
戴着轮形耳环与项链，手镯以及腰带，以五蕴清净故，清净为五佛，以五种印相庄严。十六分装束左手持，金刚所标识的嘎巴拉碗，中间持着独股杵，右手持着黑金刚杵。
以圆满明晰的吽字圆满身相。踏尸圆满近修后，近修智慧尊，三摩地萨埵具足吽字。以嗡阿吽放收摄，加持坚固身语意。明显化现誓言轮，融入方位时智慧轮。
修持彼性大成就，迎请上师善逝尊，化为空行母供养后，诵：
"比欣匝图芒萨儿瓦达塔嘎达"（咒语，具体对应如下）：
藏文：བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ
梵文天城体：भिषिञ्चतु मां सर्व तथागत
梵文罗马拼音：bhiṣiñcatu māṃ sarva tathāgata
字面意思：愿一切如来为我灌顶
化为黑鲁嘎之后，以善逝五甘露充满，从金门灌顶，香等如雨降下并发出吽声。以色等供养并以歌赞颂。供养后成为自部族，一切无二智慧，即是黑鲁嘎本体。
四座加持修持后，六十四莲花之，梵天之火即是嗡字，观想于涅玛札克拉处。于素嘎札克拉处，不坏明点字母吭，观想三十二脉于脐轮。以业风推动，梵火于三岔处燃烧。
从帝拉嘎所成心续，如马尾百分之量，应观无眠智慧。拉萨那、若玛、昆达玛三脉分别运行，如同麝香、藏红花、龙脑香，于脐轮喉轮之处。恒时俱生，父之善妙乐降下。自性之乐即佛性，佛陀不可示于他处。
行为中观想本尊三摩地，安住自性非修持。或从自身或从他，智者应当持诵咒。
嗡特莱洛嘎克谢巴吽吽吽啪德梭哈（咒语，具体对应如下）：
藏文：ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱཱ་ཀྵེ་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ त्रैलोक्याक्षेप हूं हूं हूं फट् स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ trailokyākṣepa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā
字面意思：震撼三界

ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱཱ་ཀྵེ་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །ཁྲུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ལ། །དབང བསྐུར་མཆོད་པའི་རང་བཞིན་དུ།།བདག་མཆོད་པ་ནི་གཙོ་བོའི་ཕྱིར། །རང་གི་ལྷ་ལ་བདུད་རྩིས་མཆོད། ། ལས་ཀ་པཱ་ལ་དཀྱིལ་དུ། །ཧཱུཾ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་བྱིན་བརླབས། །རླུང་མེས་སྦྱང་ཞིང་རྟོགས་བྱ་སྟེ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་སྤར་བྱས་ནས། །འདོད་ལྷའི་རོ་འཛིན་ གནས་སུ་ནི།།ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གྱིས་མྱང་། །ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དམིགས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བ་ལིཾ་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩིར་སྦྱང་། །ཛི་ཧྭ་ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ། ས་ར་ ཡ་ན་དྲངས་ཏེ་ཚིམ།།བར་ཆད་ལ་སོགས་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །གཏོར་མ་རྒྱུན་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཐིམ་པར་བྱེད་དུས་ཏི་ལ་ཀ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་བདག་ཉིད་དུའོ། །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ལས། །ཁམས་བློ་ཉམ་ཆུང་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཆེད་དུ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དྲན་གཅིག་བྱས་པ་ལས། །བློ་ ཆུང་བདག་ལ་མཁས་པས་ཉེར་བཟོད་མཛོད།།བླ་མས་ལུང་ཕོག་དམ་པ་དང་། །བཤད་པའི་རྒྱུད་མང་ཐོས་པ་ཡིས། །བྱས་ལས་བསོད་ནམས་གང་བསྐྱེད་པ། །འདི་ལས་སངས་རྒྱས་སར་འགྲོ་ཤོག་།ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་དྲན་པ་གཅིག་པ་སློབ་དཔོན་གརྦྷ་ ་རི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
嗡特莱洛嘎克谢巴吽吽吽啪德梭哈（咒语，具体对应如下）：
藏文：ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱཱ་ཀྵེ་པ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ त्रैलोक्याक्षेप हूं हूं हूं फट् स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ trailokyākṣepa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā
字面意思：震撼三界
于沐浴及一切受用中，以灌顶供养之自性，为主尊故作自供养，以甘露供养自尊deity。于嘎巴拉中央，从吽字加持五甘露。以风火清净而了知，以嗡字作增益后，于欲尊味觉处，从吽字金刚以吽字品尝。
嗡阿嘎若目康萨儿瓦达儿玛南阿德雅呢特班特瓦达嗡阿吽啪德梭哈（咒语，具体对应如下）：
藏文：ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ अकारो मुखं सर्वधर्माणां आद्यनुत्पन्नत्वात् ॐ आः हूं फट् स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā
字面意思：阿字为诸法之门，本来无生
缘念三界一切众生，加持为法身。以咒语清净朵玛为甘露，以舌吽字成金刚吽，萨儿瓦雅那引导令满足。为息除障碍等故，应当持续施予朵玛。融入时帝拉嘎，即为法身本性。
从如海般的杰金刚中，为利根器微弱者故，从作黑鲁嘎一念中，愿智者宽恕我智浅。
蒙上师授记圣者及，听闻众多教授续，从所作善根所生福，愿由此往诣佛地。
杰多杰珍巴其巴（忆念金刚一念）由阿阇黎嘎儿巴日巴造作圆满。

་



这段输入只包含了藏文中的一个连字符号（་），这是藏文中用来分隔音节的符号，本身并没有实际意义需要翻译。如果您有完整的藏文文本需要翻译，请提供完整内容，我很乐意为您翻译。

